В.Колесниченко. «Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Отчет о ее выполнении в Украине, а также о ситуации с правами языковых меньшинств и проявлениями расизма и нетерпимости»
21.09.2007 09:00
…региональных языках или языках меньшинств, был эксклюзивно предоставлен редакции From-UA накануне презентации его авторами – народным депутатом Вадимом Колесниченко и Правозащитной организацией «Общая Цель».

Дело в том, что Украина, как страна, которая ратифицировала указанную Хартию, обязана представить доклад о состоянии ее выполнения Генеральному секретарю Совета Европы через год после ратификации (для Украины Хартия вступила в действие с 1 января 2006 года).

Поэтому 20 апреля 2007 года Министерство юстиции Украины вынесло на общественное обсуждение первый периодический доклад по выполнению положений Хартии. Но его проект, опубликованный на на сайте Минюста, вызывает ряд кардинальных возражений, указывает В. Колесниченко.

Доклад Минюста, считает он, содержит неполную и искаженную информацию, не отражает реального состояния вещей и, следовательно, европейские эксперты, которые будут его изучать, сделают заведомо неправильные выводы. Но теперь у них будет альтернативная точка зрения. Далее предлагаем вашему вниманию текст Доклада В. Колесниченко и ПО «Общая Цель», а также критические замечания к докладу, подготовленному украинским Минюстом.

Кроме того, в качестве иллюстрации публикуем «Отчет о ситуации в Украине с правами языковых меньшинств, выполнением Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств и проявлениями расизма и нетерпимости» подготовленный народным депутатом Вадимом Колесниченко. Этот документ 28 апреля 2007 года был представлен в Европейскую комиссию против расизма и нетерпимости.

* * * * *


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОТЧЕТ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ЕВРОПЕЙСКОЙ ХАРТИИ О РЕГИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ ИЛИ ЯЗЫКАХ МЕНЬШИНСТВ

Несмотря на то, что со времени принятия Закона Украины "О ратификации Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств" №802-IV от 15.05.2003 прошло четыре года, до сих пор не принято ни одного законодательного акта, направленного на реализацию положений, закрепленных в Хартии. Более того, в отечественном законодательстве нет ни одного законодательного акта, который определял бы полномочия местных органов власти относительно признания языков такими, которые распространены на территории соответствующих административно-территориальных единиц, что делает невозможной любую эффективную деятельность по применению Хартии.

Это лишний раз демонстрирует как остроту языковой проблемы в Украине, так и неспособность государства ее решить. Ведь в Украине многие известные политические деятели и целые политические движения стараются замолчать проблему языков, показать ее как надуманную и политически обусловленную. И это несмотря на тот факт, что по меньшей мере каждый четвертый гражданин Украины является представителем национального меньшинства, и не менее 40% населения нашей страны ежедневно использует в общении другие, кроме украинского, языки. Так, например, Президент Украины В. Ющенко уже после вступления в силу Хартии неоднократно лично заявлял, что "темы регионального языка как категории, как определения не существует ни в Конституции, ни в законах Украины. Давайте моделировать языковую политику исходя из языкового поля Украины". И это едва ли можно расценить как неосведомленность гаранта прав и свобод человека в базовом отечественном законодательстве этой сферы, а скорее как указание главы государства подчиненным чиновникам по невыполнению Хартии. Поэтому предлагаем Министерству иностранных дел Украины и Генеральной прокуратуре Украины выполнить требования ст. 6 Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств и помочь Президенту Украины в этом вопросе. Данная статья определяет: "Стороны обязуются заботиться о том, чтобы соответствующие органы, организации и лица были проинформированы о правах и обязанностях, которые определяет Хартия".

Хотя принятие Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств и стало заметным шагом Украины в сфере обеспечения культурных прав человека на пользование родным языком, но системные действия значительной части украинских политических деятелей и государства полностью нивелируют ценность этого акта. Ведь уже с первого дня крайне непоследовательная украинская власть, лица которой менялись чаще, чем украинцы успевали их запомнить, была последовательной в одном – попытках свести на нет возможности, которые открылись для языковых меньшинств со вступлением Хартии в силу. В целом, нужно вспомнить, что принятие этого важного документа происходило в Украине со значительными трудностями. И, как не стыдно признать, главным принципом, которым руководствовалось государство в этом процессе, стало не желание улучшить ситуацию с правами языковых меньшинств, а необходимость отчитаться о выполнении взятых на себя обязательств для вступления в Совет Европы. Ведь среди обязательств, принятых Украиной при вступлении в Совет Европы (заключение №190 (1995) Парламентской Ассамблеи Совета Европы), находим пункт 12.vii., который гласит: “… на протяжении одного года с момента вступления подписать и ратифицировать Европейскую Хартию о региональных языках или языках меньшинств…”.

Такой подход четко прослеживается в том, в каком виде Украина ратифицировала Хартию. Ведь согласно п. 2 ст. 2 Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств государство должно ратифицировать самое меньшее 35 пунктов части ІІІ Хартии "Меры, направленные на поощрение использования региональных языков или языков меньшинств в общественной жизни…". И Украина выполнила это требование, но выбрала для ратификации исключительно декларативные пункты. То есть такие, по которым почти не нужно осуществлять мероприятия государственной поддержки или содействия. Таким образом, Украина, хотя и ратифицировав Хартию, не взяла на себя никаких значительных обязательств по улучшению ситуации с региональными языками и языками меньшинств.

Этот документ, который в кодификации Совета Европы значится под номером 148, был открыт для подписания и присоединения к странам-членам Совета Европы с 05.11.1992 г. и вступил в силу 01.03.1998 г. после присоединения к нему пятой страны согласно требованиям ст. 19 Хартии. Впервые Верховная Рада Украины приняла Закон №1350-XIV "О ратификации Европейской хартии о региональных языках или языках меньшинств, 1992 г.". Но из-за нарушения процедуры его подписания (Президент Украины Л. Кучма отказался подписать принятый парламентом закон, и он был обнародован за подписью Главы Верховной Рады Украины) Конституционный Суд Украины своим Решением №9-рп от 12 июля 2000 года отменил этот закон. Во второй раз Хартия была ратифицирована Законом Украины от 15.05.2003 г. №802-IV "О ратификации Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств". Но еще 2 года Украина не передавала документы о ратификации Хартии в секретариат Генерального секретаря Совета Европы и сделала это лишь 19 сентября 2005 года. Поэтому Европейская Хартия о региональных языках или языках меньшинств вступила в силу для Украины с 1 января 2006 года. И сейчас, согласно ст. 19 Закона Украины "О международных договорах Украины" №1906-IV от 29.06.2004 г., она является частью национального законодательства, которая в случае конфликтности норм имеет доминирующее положение перед другими Законами Украины.

В Украине, в соответствии с п. 2 Закона Украины "О ратификации Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств" №802-IV от 15.03.2003 г., положения Хартии применяются к таким языкам: белорусский, болгарский, гагаузский, греческий, еврейский, крымскотатарский, молдавский, немецкий, польский, русский, румынский, словацкий и венгерский. Вместе с тем, согласно информации Всеукраинской переписи населения в Украине проживало 10,9 млн. человек (или 22,2% от общей численности населения) – представителей более 130 национальностей.

При этом численность, удельный вес и географическое проживание носителей региональных языков и языков меньшинств неоднородны.

Русские расселены по территории Украины довольно неравномерно. Кроме Автономной Республики Крым и Севастопольского региона, где доля русских составляет соответственно 58,3% и 71,6% всех жителей, наибольшее их количество проживает в Донецкой (1844,4 тыс. человек, или 14,2% от всего количества), Луганской (991,8 тыс. человек, или 11,9%), Харьковской (742,0 тыс. человек, или 8,9%), Днепропетровской (627,5 тыс. человек, или 7,5%), Одесской (508,5 тыс. человек, или 6,1%) и Запорожской (476,7 тыс. человек, или 5,7%) областях. Удельный вес русских относительно всего населения в этих регионах также высокий и составляет от 17,6% в Днепропетровской до 39,0% в Луганской области.

Всего на перечисленных территориях проживает 54,3% (5,2 млн.) всего русского населения Украины, а с учетом Автономной Республики Крым и Севастопольского региона этот показатель составляет 71,7% (6,6 млн.).

Среди других областей только в Николаевской, Херсонской, Сумской, Полтавской и Киевской количество русских превышает 100 тыс. человек в каждой, а их доля равна 6-14%; в остальных областях как абсолютное, так и относительное количество русских среди населения этих регионов незначительна и изменяется от 1,2% в Тернопольской до 3,6% во Львовской области. В г. Киеве русских насчитывается 337,3 тыс. человек, или 13,1% всех жителей.

Язык своей национальности считают родным 95,9% русских.

Необходимо отметить тот факт, что русский язык нельзя считать обычным языком национального меньшинства в Украине. Во-первых, в соответствии с официальными данными переписи населения, количество носителей языка превышает 13,5 миллиона лиц, что составляет больше 28% от общего количества граждан Украины. Во-вторых, в значительном количестве административно-территориальных единиц русский язык является языком большинства их населения. Учитывая вышесказанное, мы считаем, что статус, который имеет русский язык в Украине, не отвечает ситуации, которая сложилась в языковой сфере. Кроме того, опросы общественного мнения показывают, что половина украинцев одобрительно относятся к предоставлению русскому языку статуса второго государственного.

Таким образом, считаем необходимым указать, что вопрос изменения статуса русского языка в Украине фактически выходит за рамки обсуждения выполнения нашей страной Европейской Хартии о региональных языках и языках меньшинств и должен стать предметом отдельной дискуссии. Но в рамках этого доклада мы будем анализировать состояние выполнения Украиной положений Хартии по отношению к русскому языку как такого, которому предоставлен статус регионального языка.

Белорусы занимают третье место по численности, их насчитывается 275,8 тыс. человек (0,6% от общей численности населения).

Белорусы проживают довольно равномерно по всей территории Украины. Наибольшая их часть проживает в Донецкой области – 44,5 тыс. человек (16,1%).

Характерным для них является дисперсное расселение во всех областях Украины. В частности, в Днепропетровской области проживает 29,5 тыс. человек (0,8%), Автономной Республике Крым – 29,2 тыс. человек (1,4%), Луганской области – 20,5 тыс. человек (0,8%), г. Киев – 16,5 тыс. человек (0,6%), Харьковской области – 14,7 тыс. человек (0,5%), Одесской – 12,7 тыс. человек (0,5%), Запорожской – 12, 6 тыс. человек (0,7%), Ровенской – 11,8 тыс. человек (1%), Киевской – 8,6 тыс. человек (0,5%), Николаевской – 8,3 тыс. человек (0,7%), Херсонской – 8,1 тыс. человек (0,7%), Черниговской – 7,1 тыс. человек (0,2%), Полтавской – 6,3 тыс. человек (0,4%), г. Севастополь – 5,8 тыс. человек (1,6%), Кировоградской области – 5,5 тыс. человек (0,5%), Львовской – 5,4 тыс. человек (0,2%), Житомирской – 4,9 тыс. человек (0,4%), Сумской – 4,3 тыс. человек (0,3%), Черкасской – 3,9 тыс. человек (0,3%), Винницкой – 3,1 тыс. человек (0,2%), Волынской – 3,2 тыс. человек (3,2%), Хмельницкой – 2,7 тыс. человек (0,2%), Ивано-Франковской – 1,5 тыс. человек (0,1%) и Черновицкой – 1,4 тыс. человек (0,2%).

Язык своей национальности считают родным 19,8% белорусов, украинский язык – 17,5% , русский – 62,5%.

Болгары.

По данным Всеукраинской переписи населения 2001 года в Украине проживает 204,6 тыс. человек (0,4%) болгарской национальности. Наибольшее их количество расселено в областях: Одесской – 150,6 тыс. человек (6,1%), Запорожской – 27,7 тыс. человек (1,4%), Николаевской – 5,6 тыс. человек (0,4%), Кировоградской – 2,2 тыс. человек (0,2%) и Херсонской – 1 тыс. человек (0,1%). Болгары проживают компактно в Арцызском – 20,1 тыс. человек (39,0%), Болградском – 45,6 тыс. человек (60,8%), Татутинском – 16,9 тыс. человек (37,5 %) районах.

Язык своей национальности считают родным 64,2% болгар, украинский – 5%, русский – 30,3%.

Гагаузы.

В Украине проживает 31,9 тыс. человек (0,1%) гагаузской национальности.

В Одесской области численность гагаузов составляет 27,6 тыс. человек (1,1%). Большинство их поживает в Болградском, Килийском и Ренийском районах Одесской области.

Язык своей национальности считают родным 71,5% гагаузов, украинский –3,5%, русский – 22,7%.

Греки.

В Украине проживает 91,5 тыс. греков (0,2%). Из них 77,5 тыс., или около 85%, компактно проживают в Донецкой области, в частности в г. Мариуполь. На территории Автономной Республики Крым проживает 2,8 тыс. человек (0,1%), в Запорожской области – 2,2 тыс. человек (0,1%), Одесской – 2,1 тыс. человек (0,1%) греческой национальности. В остальных регионах их количество составляет от 1 тыс. до 19 тыс. человек (в г. Севастополь).

Язык своей национальности считают родным 6,4% греков, украинский – 4,8%, русский – 88,5%.

Кроме изучения новогреческого языка, уделяется внимание сохранению и изучению греческих диалектов – румейского и урумского. В данное время носителями диалектов являются в основном жители сельской местности в Донецкой области. На этих диалектах говорят сегодня только пожилые люди.

Крымские татары.

В Украине проживает 248,2 тыс. крымских татар (0,5%). Это четвертое по численности этническое сообщество Украины. 243,4 тыс. крымских татар проживает в Автономной Республике Крым, что составляет 98,1% их общей численности. Кроме того, они проживают в Херсонской области, где их насчитывается 2 тыс. человек (0,2%) и в г. Севастополе – 1,8 тыс. человек (0,5%).

Язык своей национальности родным считают 92% крымских татар, украинский – 0,1%, русский – 6,1%.

Молдаване – одно из трех наибольших по численности национальных меньшинств в Украине, наравне с россиянами и белорусами. Сегодня в Украине проживает 258,6 тыс. человек (0,5%) молдавской национальности. Почти 74% молдаван – жители Одесской (123,7 тыс. человек, или 47,8%) и Черновицкой (67,2 тыс. человек, или 26%) областей. В частности, представители молдавского этноса компактно проживают в Измаильском – 15,0 тыс. человек (27,8%) и Ренийском – 19,9 тыс. человек (49,0%) районах Одесской области.

Кроме того, молдаване расселены в Николаевской – 13,1 тыс. человек (1%), Кировоградской – 8,3 тыс. человек (0,7%), Донецкой – 7,1 тыс. человек (0,1%), Херсонской – 4,1 тыс. человек (0,4%), Днепропетровской – 4,4 тыс. человек (0,1%), Автономной Республике Крым – 3,7 тыс. человек (0,2%), Винницкой области – 2,9 тыс. человек (0,2%), Полтавской – 2,5 тыс. человек (0,2%), Харьковской – 2,4 тыс. человек (0,1%) областях и г. Киев – 1,9 тыс. человек (0,1%). В других регионах насчитывается от 300 человек до 1,6 тыс. человек молдавской национальности.

Язык своей национальности считают родным 70% молдаван, украинский – 10,7%, русский – 17,6%.

Немцы.

В Украине проживает 33,3 тыс. немцев (0,1%). Около 59% всех немцев проживает в шести регионах страны: в Донецкой – 4,6 тыс. человек (0,1%), Днепропетровской – 3,8 тыс. человек (0,1%), Запорожской – 2,2 тыс. человек (0,1%), Одесской – 2,9 тыс. человек (0,1%), Закарпатской – 3,6 тыс. человек (0,3%) областях и Автономной Республике Крым – 2,5 тыс. человек (0,1%). В трех областях – Луганской, Херсонской и Николаевской – их количество превышает одну тысячу в каждой области.

Язык своей национальности считают родным 12,2% немцев, украинский – 22,1%, русский – 64,7%.

Поляки.

В Украине проживает 144,1 тыс. поляков (0,3%). Наибольшее их количество проживает в Житомирской – 49 тыс. человек (3,5%), Хмельницкой – 23 тыс. человек (1,6%), Львовской – 18,9 тыс. человек (0,7%), Тернопольской – 3,8 тыс. человек (0,2%), Винницкой – 3,7 тыс. человек (0,2%), Черновицкой – 3,3 тыс. человек (0,4%), Киевской – 2,8 тыс. человек (0,2%) и Ровенской – 2 тыс. человек (0,2%) областях, в Автономной Республике Крым – 3,8 тыс. человек (0,2%) и г. Киев – 6,9 тыс. человек (0,3%).

Язык своей национальности родным считают 12,9% поляков, украинский – 71%, русский – 15,6%.

Румыны.

В Украине проживает 151 тыс. румын (0,3%), из них 114,6 тыс. (12,5%) человек проживает в Черновицкой области; 32,1 тыс. человек (2,6%) – в Закарпатской области, остальные расселены дисперсно в Автономной Республике Крым, Донецкой, Одесской, Николаевской, Херсонской, Кировоградской областях, г. Киев, где их количество составляет от 50 до 724 человек.

В Черновицкой области румыны компактно проживают в Герцаевском – 28,2 тыс. человек (94%) и Глыбоцком – 66,2 тыс. человек (67%) районах, а также составляют значительную часть населения Сторожинецкого – 33,7 тыс. человек (37,5%), Хотинского – 5,4 тыс. человек (7,1%) районов и г. Черновцы – 13,0 тыс. человек (7,5%).

Язык своей национальности считают родным 91,7% румын, украинский – 6,2%, русский – 1,5%.

Словаки.

В Украине проживает 6,4 тыс. словаков (0,01%).

Преобладающее большинство словаков проживает в Закарпатской области – 5695 человек (89,1%). Места их компактного проживания – гг. Ужгород, Мукачево, пгт. Б. Березный, сс. Сторожница, Антоновка, Глубокое, Среднее Ужгородского района, с. Турья-Ремета Перечинского района, с. Родникова Гута Свалявского района, поселок Долгое Иршавского района.

Вне Закарпатья наибольшие по численности сообщества словаков проживают в гг. Киеве и Львове, в Ровенской, Волынской, Днепропетровской, Донецкой и Одесской областях.

Язык своей национальности родным считают 2633 словаков (41,2%), украинский – 2665 (41,7%), русский – 335 (5,2%).

Венгры.

В Украине проживает 156,6 тыс. венгров (0,3%). Венгры занимают пятое место по численности среди национальных меньшинств Украины.

Наибольшее их количество проживает в Закарпатской области – 151,5 тыс. человек (12,1%). Так, в г. Ужгород проживает 8 тыс. человек (6,9%), Береговое – 12,8 тыс. человек (48,1%), Мукачево – 7 тыс. человек (8,5%), Хуст – 1,7 тыс. человек (5,4%), в Береговском районе – 41,2 тыс. человек (76,1%), Виноградовском – 30,9 тыс. человек (26,2%), Иршавском – 1 тыс. человек (0,1%), Мукачевском – 12,9 тыс. человек (12,7%), Раховском – 2,9 тыс. человек (3,2%), Свалявском – 400 человек (0,7%) и Тячевском – 5 тыс. человек (2,9%).

Наиболее компактно венгерское население расселено в Береговском, Виноградовском, Мукачевском районах и г. Береговое.

Язык своей национальности считают родным 95,4% венгров, украинский –3,4%, русский – 1%.

Территориально наиболее компактно расселены крымские татары – 98,1% в Автономной Республике Крым и 0,8% в Херсонской области; 96,8% венгров компактно проживают в Закарпатской области; 86,5% гагаузов – в Одесской области; 84,7% греков – в Донецкой области; 75,9% румын – в Черновицкой области и 21,3% в Закарпатской области; 73,7 % болгар – в Одесской области.

В этих регионах в работе органов местной администрации и местного самоуправления наряду с украинским и русским используется соответствующий родной язык национального меньшинства.

Язык своей национальности как родной наиболее сохранили венгры (95,4%), крымские татары (92,0%), румыны (91,7%), гагаузы (71,5%), молдаване (70,0%), болгары (64,1%).

Наименьший удельный вес людей, которые назвали родным язык своей национальности, среди евреев (13,1%), греков (6,4%), немцев (12,2%), поляков (12,9%), белорусов (19,8%).

Но нужно иметь в виду, что при определении самого понятия "носитель регионального языка или языка меньшинства" государством не было проведено ни одного специального исследования, не было разработано научно обоснованной методология определения этих понятий, и вся статистическая информация дается лишь на основании переписи населения 2001 года.

К нетерриториальным языкам, которые используются на территории Украины и обязанности по защите которых взяло на себя наше государство, можно отнести еврейский.

В Украине проживает 103,6 тыс. евреев (0,2% от общей численности населения). Наибольшее количество евреев проживает в г. Киев – 18 тыс. человек, в Днепропетровской – 13,8 тыс. человек (0,4%) и Одесской – 13,4 тыс. человек (0,5%) областях. Кроме того, местами значительных по численности поселений евреев являются Харьковская – 11,6 тыс. человек (0,4%) и Донецкая – 8,8 тыс. человек (0,2%) области. В остальных 16 регионах их насчитывается от 1 до 4 тыс. человек, а в 6 областях – Волынской, Закарпатской, Ивано-Франковской, Ровенской, Сумской и Тернопольской – меньше тысячи человек в каждой области.

Язык своей национальности считают родным 3,1% евреев, украинский – 13,4%, русский – 83% евреев.

В Украине до этого времени не создано ни одного государственного органа, а также не определен орган в системе центральных органов исполнительной власти, наделенный полномочиями координации и контроля за состоянием имплементации положений Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств, защитой и развитием этих языков. Сегодня реализация положений Хартии возложена на более чем 10 органов государственной власти различной компетенции и уровней. Так, к компетенции Министерства образования Украины относится реализация статьи 8. Образование. Пункт 1. Подпункт а) (ііі), подпункт b) (iv); подпункт с) (iv); подпункт d) (iv); подпункт е) (ііі); подпункт f) (ііі), подпункт (g); подпункт (h); подпункт (i) и Пункт 2; к компетенции Минюста, Верховного Суда, Прокуратуры Украины – статья 9. Судебная власть. Пункт 1. Подпункт а) (ііі); подпункт b) (ііі); подпункт с) (ііі). Пункт 2. Подпункт с). Пункт 3; к компетенции Совета министров АРК, областных Киевской и Севастопольской городских государственных администраций – статья 10. Административные органы и публичные услуги; к компетенции Госкомтелерадио – статья 11. Средства массовой информации. Пункт 1. Подпункт а) (ііі), подпункт в) (іі); подпункт с) (іі); подпункт d); подпункт е) (і); подпункт (g). Пункт 2. Пункт 3; к компетенции МКТ – статья 12. Культурная деятельность и средства ее реализации. Пункт 1. Подпункт а); подпункт в); подпункт с); подпункт d); подпункт f); подпункт (g). Пункт 2, Пункт 3; к компетенции Минэкономики – статья 13. Экономическая и социальная жизнь. Пункт 1. Подпункт b). Подпункт с); к компетенции МЗС – статья 14. Трансграничные обмены. Подпункт а), Подпункт b).

При этом средства по бюджетной программе 5321080 "Мероприятия по реализации Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств" на поддержку и развитие 13 языков национальных меньшинств выделялись Государственному комитету Украины по делам национальностей и религий (ранее – Государственному комитету по делам национальностей и миграции). Так, в 2005–2006 гг. было выделено 900 тыс. грн., а согласно Закона Украины "О Государственном бюджете Украины на 2007 год" на 2007 г. предусмотрено 963,0 тыс. грн.

Но распределение этих средств выглядит нелогичным и не отвечающим духу Хартии.



(1) В 2004-2006 гг.согласно информации Государственного комитета Украины по делам национальностей и религий

То есть, румынское языковое меньшинство, которое более чем в 84 раза меньше по сравнению с русским, получило в 12 раз большую государственную помощь, а белорусское (вторая по численности в Украине), гагаузское и словацкое меньшинства вообще ничего не получили.

Можно констатировать, что отсутствует вертикаль отчетности и реальной ответственности за потраченные средства.

Сегодня деятельность органов власти по реализации положений Хартии имеет несистемный характер, отсутствует вертикаль отчетности и реальной ответственности за принятые меры и израсходованные средства.

Поэтому, даже после принятия Хартии, наиболее значительный вклад в поддержку и развитие региональных языков и языков меньшинств делают негосударственные общественные организации и национальные объединения на средства благотворителей.

Хотя наше государство и взяло на себя обязанности, определенные ст. 6 Хартии, но анализ произведенных затрат на реализацию ее положений позволяет утверждать, что государством не приняты эффективные меры по информированию органов, организаций и граждан о правах и обязанностях, определенных Хартией.

За все время ни копейки не было потрачено на выполнение требований ст. 6 Хартии – осуществление мероприятий по информированию общественности и государственных органов о правах и обязанностях, определенные Хартией. Это еще раз иллюстрирует тот факт, что государством проводится политика осознанного замалчивания и неинформирования общественности о правах, которые предоставляет Хартия языкам меньшинств.

Украинское общество в основном не проинформировано о возможностях, которые предоставляются языкам меньшинств Хартией
. Доходит даже до того, что гарант прав и свобод человека Президент Украины не знает, что ратифицированная Украиной Европейская Хартия о региональных языках или языках меньшинств имплементировала в отечественное законодательство понятие "региональный язык".

Статья 7 Хартии предусматривает 9 принципов, в соответствие с которыми каждое государство, приславшее ратификационные грамоты, должно привести свою политику, законодательство и практику.

Проанализировав эти принципы и ситуацию, сложившуюся в сфере языковой политики, можно отметить, что далеко не все они выполняются Украиной.

Так, например, пунктом b статьи 7 предусмотрен принцип уважения границ каждой географической местности, где используется региональный язык или язык меньшинства, чтобы существующее ранее или новое административное деление не создавало препятствий для развития соответствующего регионального языка или языка меньшинства. Но существующее административно-территориальное деление Украины было разработано еще во времена Советского Союза, где уделялось мало внимания проблемам национальных меньшинств. В 2005 году в Украине было инициировано начало административно-территориальной реформы, но положения ее концепции никоим образом не учитывают возможность создания районов, в которых представители национальных меньшинств составляли бы значительную часть населения, что позволит реализовать в таких районах большее количество мероприятий по поддержке региональных языков.

Пункты c и d этой же статьи предусматривают необходимость решительных действий, направленных на развитие региональных языков или языков меньшинств, с целью их сохранения, а также содействия использованию региональных языков или языков меньшинств, в устной и письменной формах, в общественной и личной жизни и/или поощрения такого использования. Но Украина так и не имплементировала положения Хартии во внутреннее законодательство, а финансирование мероприятий, направленных на реализацию ее целей, происходит непрозрачно, бессистемно и на очень низком уровне. Эти два обстоятельства делают невозможным осуществление по-настоящему решительных мероприятий по реализации Хартии в Украине.

То же самое можно сказать и о пункте e, который предусматривает поддержание и развитие отношений по вопросам, которые охватывает Хартия, между группами, использующими региональный язык или язык меньшинства, и другими группами населения государства, использующими язык в такой же или сходной форме; а также установление культурных отношений с другими группами населения государства, которые пользуются разными языками.

Пункты f, g и h предусматривают создание должных условий для функционирования региональных языков в сфере образования и науки. Но, анализируя ситуацию в сфере образования, можно прийти к выводу, что политика Украины направлена не на обеспечение этих условий, а как раз на вытеснение региональных языков из этих сфер и на их замещение исключительно украинским языком.

Относительно Закона Украины "О ратификации Европейской Хартии о региональных языках или языках меньшинств", считаем необходимым отметить следующее.

Согласно пункту 4 этого Закона, который вступил в силу с 1 января 2006 года, положения пунктов и подпунктов статей 8–14 Хартии применяются в одинаковой мере ко всем тринадцати региональным языкам, определенным в статье 2 этого Закона.

Необходимо отметить, что одинаковый уровень защиты не является оправданным и адекватным той ситуации, которая сложилась в Украине в языковой сфере, поскольку носители русского языка имеют значительное представительство во всех регионах нашей страны, а представители других языков – проживают лишь на отдельных территориях. Такое исключительное положение русского языка было подтверждено Верховной Радой при принятии Конституции Украины, абзац 3 статьи 10 которой предусматривает:

В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.

Это также подтверждают статистические данные переписи населения, которая имела место в Украине в 2001 году. Но, несмотря на это, парламент Украины принял решение о выборе одинаковых подпунктов статей 8–14 Хартии для всех 13 языков, которые получили статус региональных, что не имеет никакого логического объяснения.

Данный закон фиксирует максимально суженное правовое поле функционирования русского языка, обеспечивая ему поддержку на уровне других региональных языков, что идет вразрез с целями Хартии, согласно которым обязательства государства по защите языков меньшинств должны быть тем большими, чем большей является численность представителей той или другой языковой группы.

Сразу необходимо отметить, что данный закон является прямым нарушением ст. 22 Конституции Украины, которая не допускает сужения смысла и объема существующих прав и свобод; а объем положений Хартии, которые Украина обязалась выполнять, значительно меньший, чем в действующем Законе Украины "О языках в Украинской ССР" от 28.10.1989 г.. Принятие данного закона продемонстрировало нетолерантное отношение к русскому и другим языкам со стороны украинских официальных властей и политической элиты.

Кроме того, необходимо отметить, что пункт b статьи 1 Хартии определяет такой термин как "территория, на которой используется региональный язык или язык меньшинства". Он означает географическую местность, где такой язык является средством общения для определенного количества людей, которое оправдывает применение различных охранных и поощрительных мероприятий.

Но парламент Украины не определил территории использования каждого из тринадцати региональных языков и не закрепил законодательно порядок такого определения. По нашему мнению, такие действия позволили бы совершить выбор подпунктов статей 8–14 Хартии таким образом, чтобы они отвечали региональному представительству и количественному составу носителей разных региональных языков. Такой подход к ратификации Хартии содействовал бы достижению ее целей в большей мере, чем подход, выбранный Украиной в 2003 году.

Итак, выбор одинаковых пунктов относительно всех языков и отсутствие определения территории применения положений Хартии привели к тому, что все региональные языки получили одинаковый МИНИМАЛЬНЫЙ уровень защиты на территории всей Украины.

Состоянием на время составления этого доклада статус региональных языков и языков меньшинств в Украине абсолютно не определен в Конституции Украины, в процессуальных кодексах и законах:

1. Уголовно-процессуальный кодекс Украины 1960.12.28;
2. Хозяйственный процессуальный кодекс Украины №1798-XII 1991.11.06
3. Гражданский процессуальный кодекс Украины №1618-IV 2004.03.18
4. Кодекс административного судопроизводства Украины №2747-IV 2005.07.06
5. Закон Украины "О статусе судей" № 330-XIV 1998.12.22
6. Закон Украины "О выборах Президента Украины" № 474-XIV 1999.03.05
7. Закон Украины "О службе в органах местного самоуправления" № 2493-III 2001.06.07
8. Закон Украины "Об образовании" № 1060-XII 1991.05.23
9. Закон Украины "О внешкольном образовании" № 1841-III 2000.06.22
10. Закон Украины "О дошкольном образовании" № 2628-III 2001.07.11
11. Закон Украины "Об общем среднем образовании" № 651-XIV 1999.05.13
12. Закон Украины "О высшем образовании" № 2984-III 2002.01.17
13. Закон Украины "О языках в Украинской ССР" № 8312-XI 1989.10.28
14. Закон Украины "О телевидении и радиовещании" № 3759-XII 1993.12.21
15. Закон Украины "О закупке товаров, работ и услуг за государственные средства" № 1490-III 2000.02.22
16. Закон Украины "О нотариате" № 3425-XII 1993.09.02
17. Закон Украины "О банках и банковской деятельности" № 2121-III 2000.12.07
18. Закон Украины "О третейских судах " № 1701-IV 2004.05.11
19. Закон Украины "Об обязательном государственном пенсионном страховании" № 1058-IV 2003.07.09
20. Закон Украины "О государственной регистрации юридических лиц и физических лиц – предпринимателей" № 755-IV 2003.05.15
21. Закон Украины "О выборах депутатов Верховной Рады Автономной Республики Крым, местных советов и сельских, поселковых, городских глав" № 1667-IV 2004.04.06
22. Закон Украины "О выборах народных депутатов Украины" № 1665-IV 2004.03.25
23. Закон Украины "О географических названиях" № 2604-IV 2005.05.31
24. Закон Украины "О стандартах, технических регламентах и процедурах оценки соответствия" № 3164-IV 2005.12.01
25. Закон Украины "О топографо-геодезической и картографической деятельности" № 353-XIV 1998.12.23
26. Закон Украины "О соглашениях о распределении продукции" № 1039-XIV 1999.09.14
27. Закон Украины "Об охране прав на топографии интегральных микросхем" № 621/97-ВР 1997.11.05
28. Закон Украины "Об охране прав на указание происхождения товаров" № 752-XIV 1999.06.16
29. Закон Украины "Об охране прав на промышленные образцы" № 3688-XII 1993.12.15
30. Закон Украины "О распространении экземпляров аудиовизуальных произведений, фонограмм, видеограмм, компьютерных программ, баз данных" № 1587-III 2000.03.23
31. Закон Украины "О национальных меньшинствах в Украине" № 2494-XII 1992.06.25
32. Закон Украины "Об охране прав на знаки для товаров и услуг" № 3689-XII 1993.12.15
33. Закон Украины "Об охране прав на изобретения и полезные модели" № 3687-XII 1993.12.15
34. Закон Украины "Об охране прав на сорта растений" № 3116-XII 1993.04.21
35. Закон Украины "О государственном регулировании импорта сельскохозяйственной продукции" № 468/97-ВР 1997.07.17
36. Закон Украины "О налоге с доходов физических лиц" № 889-IV 2003.05.22
37. Закон Украины "О порядке освещения деятельности органов государственной власти и органов местного самоуправления в Украине средствами массовой информации" № 539/97-ВР 1997.09.23
38. Закон Украины "Об издательском деле" № 318/97-ВР 1997.06.05
39. Закон Украины "О Вооруженных Силах Украины" № 1934-XII 1991.12.06
40. Закон Украины "О транспортно-экспедиторской деятельности" № 1955-IV 2004.07.01
41. Закон Украины "Об обороте векселей в Украине" № 2374-III 2001.04.05
42. Закон Украины "О Конституционном Суде Украины" № 422/96-ВР 1996.10.16
43. Закон Украины "О защите национального товаропроизводителя от субсидированного импорта" № 331-XIV 1998.12.22
44. Закон Украины "О безопасности и качестве пищевых продуктов" № 771/97-ВР 1997.12.23
45. Закон Украины "О применении специальных мер относительно импорта в Украину" № 332-XIV 1998.12.22
46. Закон Украины "О защите национального товаропроизводителя от демпингованного импорта" № 330-XIV 1998.12.22

С момента ратификации Хартии и вступления ее в силу для Украины положения упомянутых законов, которые регулируют порядок использования языков, почти не изменялись. То есть, говорить о том, что Украина каким-либо образом пыталась имплементировать положения Хартии во внутреннее законодательство, нет никаких оснований. Более того, некоторые положения законов, принятых после ратификации Хартии, предусматривают сужение сферы использования региональных языков и языков меньшинств.

В 2006 году в местных советах южных и восточных регионов сложилась благоприятная ситуация для принятия решений по реализации положений Хартии на территориях этих советов. Решения представител