Апофигей политкорректности
27.12.2005 13:39
…что означает английская аббревиатура РС? Ну конечно же, знаете! Любой мальчишка в состоянии объяснить: РС значит Personal Computer, персональный компьютер человеческим языком. По простоте душевной я тоже полагал: уж кому-кому, а американцам-то это известно. Ан нет! Всем понятное, хоть и не совсем благозвучное по-русски «пи-си» в Америке (да и не только – чума ХХI века оказалась ой какой заразной!) имеет свое толкование – политкорректность!

Причем эта зараза охватывает не только политику, но упорно внедряется во все сферы. Вы скажете: ну и что здесь плохого? Почему сразу зараза? Так-то оно так. Конечно, нет ничего плохого в том, что на идущего по улице калеку никто не оглядывается, не тычет в него пальцами, не гогочет вслед. Но ведь любую здравую идею можно довести до абсурда!

Взять тех же инвалидов. Известный эксперт в области образования, профессор Нью-Йоркского университета Диана Равич провела контент-анализ американских учебников и обнародовала результаты в книге «Полиция языка». Они оказались шокирующими! В ряде слов, которые никогда не встречаются в учебниках для школ и университетов, оказались «слепой», «глухой» и т.п. Они, видите ли, унижают инвалидов. Более того: само слово «инвалид» тоже оказалось не «пи-си»! Его предлагают заменить витиеватым и неудобоваримым «человек с дефектами в физическом развитии». А некоторые пошли еще дальше: им-де не нравится знакомый всем с детства «Стойкий оловянный солдатик»! Почему? А все просто: сказка умаляет достоинство социальной группы инвалидов. Вывод: или присобачить солдатику еще одну ногу, или запретить к такой-то матери!

Да что солдатик! До Бога добрались! По наблюдениям той же Дианы Равич и это слово не пользуется в американских учебниках популярностью – а ну как книга попадет в руки атеиста, а то и вовсе человека другого вероисповедования! Что тогда будет? А вот феминистки требуют писать о Боге не ОН, а ОНО – по их мнению, это еще доказать надо, какого пола был Бог. И ведь добьются же своего, чертовки!

«Повезло» и Белоснежке: в Атланте зарегистрировано общество «За равные права в мультипликации». Одна из целей организации – добиться выхода ремейка мультфильма «Белоснежка и семь гномов» с пропорциональным представительством афроамериканского меньшинства и коренных американцев. Что это означает? А то, что из семи гномов только трое – белые, еще двое должны быть черными, один – латиноамериканец, ну а последний – всенепременнейше индеец. Вот тогда будет «пи-си».

Вообще, с неграми… ой, простите, афроамериканцами в Штатах полнейший «пи-си»! Они-то и стали первопричиной появления политкорректности: в середине ХХ века именно она и стала своеобразным оружием против расовой нетерпимости. Благую идею тут же раздули до вселенских масштабов, и теперь Боже упаси белому американцу произнести слова «негр», «черный» или, тем паче, «ниггер». При этом сами афроамериканцы свободно пользуются ими во время дружеских бесед.

От негров не отстают… обезьяны. И не надо протирать глаза, вы не ошиблись! Дело в том, что в Америке уже появились объединения, которые борются за гражданские права животных. То есть: право выбора, право на труд, на отдых, на свободу личности. Речь идет об обезьянах, над которыми ученые проводят разные интеллектуальные опыты. Научилась зверушка простейшим действиям, например, картонные фигурки различать, коробочки открывать, свет зажигать – все, это уже не обезьяна, это антропоид, она уже приближается по уровню развития к человеку! А стало быть обладает всеми человеческими правами, в том числе избирать и быть избранным. Вот так!

Кстати, я упомянул феминисток. Конечно же, никто не спорит, равные права и тому подобное – это хорошо. Но сдается мне, что эти почтенные дамы уж хватили лишку. Посудите сами: в 2003 году в Америке вышел словарь женской политкорректности. Да немалый! На 600 полновесных страниц. С некоторыми перлами политкорректной словесности я хочу вас познакомить.

Знаете, как надо называть американку, чтобы, паче чаяния, не обидеть ее указанием на половую принадлежность? Нипочем не догадаетесь! Вагинальный американец! Про некрасивую женщину надо говорить – обладает альтернативной внешностью, проститутку называть не иначе как сексуальным работником. А вот мужская галантность – это не что иное, как орудие подавления, делающее женщину неспособной решать жизненные проблемы без каждодневной помощи мужчины.

А еще согласно этому словарю чрезмерный зрительный контакт – это оскорбительная форма сексуального приставания, когда мужчина долгое время смотрит на женщину без ее на то согласия. А есть и недостаточный зрительный контакт – оскорбительная форма сексуального приставания, когда мужчина сознательно не смотрит на женщину.

Ну а самый «писк» – это изнасилования. Теперь любое существо мужского пола, достигшее половой зрелости, считается потенциальным насильником. Изнасилование как таковое называется посткоитальным несогласием и означает формальный юридический отзыв и опротестование женщиной предварительного согласия на половый акт после его совершения. А ведь есть еще и умозрительное изнасилование – воображаемое мужчиной участие в половом акте с женщиной без ее предварительного согласия.

Бедные американские мужики!